번역기를 돌려봐도 무슨 말인지 알 수 없어서 해석 부탁드립니다

랜덤으로 나오는

그 종이 조각

아무런 의미가 없습니다.

쓸데없는 말이 대부분입니다.

여러 번 뽑아도

항상 다릅니다.

별 의미 없는 종이 조각일뿐입니다.

구태여 해석하여도 아무런 의미 없습니다.

일본의 시(와카)입니다. 이 시는 스가와라노 미치자네(菅原道真)의 어머니가 지은 것으로 알려져 있으며, 아들을 걱정하는 마음을 담고 있습니다.

  • 시 내용: 하늘의 계수나무 가지를 꺾을 수 있다면, 그 바람을 집으로 불어오게 하고 싶다는 내용입니다. 이는 아들의 성공을 기원하며 걱정하는 어머니의 마음을 표현한 것입니다.

  • 작가: 스가와라노 미치자네의 어머니

  • 종류: 와카(일본의 전통 시)

  • 오미쿠지 제21번 말길(末吉)

  • 운세: 평온한 운세입니다. 꾸준하고 성실하게 노력하십시오. 착실한 노력의 축적이 마침내 큰 주목을 받거나 더 좋은 성과로 나타날 것입니다. 명성이나 지위가 올라가거나 목표를 높게 잡기 쉽지만, 매사에 신중해야 합니다.

  • 소원: 처음에는 충분하지 않더라도 나중에 이루어집니다.

  • 기다리는 사람: 소식은 없지만 나중에 옵니다.

  • 분실물: 찾기 어렵습니다.

  • 여행: 멀리 가는 것은 삼가는 것이 좋습니다.

  • 다툼: 멀리 떨어져 있는 것이 좋습니다.

  • 이사: 마음먹은 대로 진행하면 좋습니다.

  • 건축: 빨리 서두르지 않는 것이 좋습니다.

  • 상업: 작은 수리는 좋습니다. 이익은 생각만큼 크지 않습니다.

  • : 충분히 요양하면 낫습니다.

  • 결혼: 한쪽에 정해야 합니다. 망설이면 어느 쪽도 이루어지지 않으니 빨리 결정하십시오.

  • 출산: 방심하지 마십시오.

  • 학문: 시험에 임하여 당황하지 말고 평소대로 하십시오.

  • 구직: 열심히 노력하십시오. 길어질 것입니다.